31 янв. 2015 г.

Опера "Сказки Гофмана"

  Литература всегда была связана напрямую с разными видами искусства. Все это мирно сосуществовало на протяжении нескольких веков, многое дошло и до сего дня. Современные режиссеры , бывает, интерпретируют по-своему сюжет старых произведений, изменяя его в угоду вкусам публики. Кто-то принимает такие изменения, а кто-то - нет, но ходят на премьеры почти все категории людей.
  Вот  и мы с дочкой поддались "ажиотажу" и  купили билеты на  премьеру оперы Ж. Офенбаха "Сказки Гофмана".  В очередной раз я  сделала попытку "пойти на оперу", т.к.  сквозь музыку не слышу слова напрочь! (А сидеть  в напряжении и на протяжении 2-2,5 часов разбирать текст, летящий со сцены, удовольствие небольшое.) Естественно, на этот раз приготовилась основательно.  Прочитала либретто к опере, изучила историю создания, даже кое-какие арии послушала , ведь режиссер поставил оперу в Пермском театре на французском языке, конечно, с русскими субтитрами, но все же... Прочитала даже у Гофмана сказки, положенные в основу оперы. Пошла и не прогадала. Понравилось все: приятная для восприятия музыка, звонкие голоса, отлично звучащие воедино, (несмотря  на то, что опера была отрепетирована за 1 месяц), сама постановка оперы. А вот философский подтекст находится пока на стадии осмысления.
   Главный герой, Гофман, - конченный человек, который каждый день проводит в кабаке, среди друзей, за бутылкой вина или пива.
 
  На протяжении всей жизни он пытается найти истинную любовь. Но все тщетно. Злой рок (дух, дьявол, искуситель)  преследует его, отнимая  любимых женщин, собственное Я, толкая писателя на самое дно жизни.


 И только Муза всегда рядом. Она, превратившись в Николя, лучшего друга Гофмана, спасает писателя во всех ситуациях.
  Как итог: именно Муза открывает главному герою истину. Она не в любви физической (к женщинам), а в любви духовной (к творчеству).  Эта истина выводит писателя из кромешной тьмы существования  к свету.
   Я так поняла замысел режиссера. Но вот вопрос: так ли на самом деле? И прав ли режиссер, дав такую интерпретацию сказкам великого немецкого писателя?
  Если вы хотите со мной поразмыслить над философским смыслом жизни, то можете посмотреть трансляцию оперы 1 февраля в 17:00 по московскому времени. (Перейти на трансляцию можно по ссылке.)

24 янв. 2015 г.

В предвкушении оперы...

  Писатели по-разному входят в нашу жизнь... Начиная с сегодняшнего дня, на протяжении всей следующей недели  рядом со мной - Эрнст Теодор Гофман. 
 

    Почему же он? Все просто: в пермском театре оперы и балета премьерный показ оперы  Ж. Оффенбаха  "Сказки Гофмана". Опера звучит на французском языке + русские субтитры. (Надо сказать, что на такую оперу иду впервые.) Ну и естественно, хочется познакомиться с оригиналом. 
  Что мы знаем об этом писателе? При его фамилии сразу всплывает одна лишь сказка "Щелкунчик", причем знакома она в основном по фильмам, реже по балету П. И. Чайковского. На поверку же оказалось, что список произведений Гофмана огромен. Кроме сказок в нем есть и новеллы, и повести, и романы.
   В основу же либретто оперы "Сказки Гофмана" были положены рассказы "Песочный человек" и "Советник Креспель". Если вы читали настоящие, не адаптированные для детей, сказки Ш. Перро и бр. Гримм , то поймете меня. Читать, на самом деле, эти рассказы не так весело. Чувство страха нагнетается с первых слов. Не знаю, ставил ли Гофман своей целью создать "первоклассную страшилку", но у него получилось. Недаром где-то в критических заметках перед этими рассказами стоял знак 14+.  
   Еще  поразило, что автор долго подбирается к основной сюжетной линии. В первом рассказе перед основным действом опубликованы письма главного героя, как бы вводящие читателя в суть происходящего, а во втором - долгое повествование о том, как герой приехал в город, как пытался подружиться с Советником Креспелем и т.д. Где-то на середине теряешь терпение и начинаешь листать быстрее, чем обычно. 
  Прочитала либретто к опере и сравнила с рассказами. Надеюсь, что пермский режиссер-постановщик  ухватил  самую суть. Заявлено, как опера о любви! Ну что ж, посмотрим. Осталось недолго. 

                                                        (фото с ген. прогона оперы)

9 янв. 2015 г.

"Евгений Онегин"

   И вновь классическая литература....
   Дорогие друзья, как давно вы перечитывали "Евгения Онегина"? Если не читали еще со школы, то какие впечатления от этого романа у вас остались? И остались ли?
   Я , в силу "потребности", перечитала и очень хочу поделиться с вами своими впечатлениями.
Итак, "Е. Онегин"... Еще со школы помню набившие оскомину всем фразы критиков о романе:
- Роман - энциклопедия русской жизни...
- Онегин - образ лишнего человека  в русской литературе..
Помните?
  Посмотрела лекцию Д. Быкова об этом романе.
 Интересные мысли! И скорее Да, чем НЕТ!
 В противовес Ю. Лотману, написавшему самые известные комментарии к "Евгению Онегину", одним из прототипов Татьяны, по Быкову, является сам Пушкин (ее честь, достоинство, суеверие, долг перед близким человеком, чем не сам поэт?). Онегин, как литературный персонаж, - это месть реальным людям (за этим литературным характером скрывается и Байрон, и Раевский, с которым у Пушкина был сложные отношения). По Быкову, именно Татьяна - главная героиня романа, не смотря на то что роман назван мужским именем?! Именно на примере этой героини мы видим духовное взросление самого Пушкина. (Вспомните, что роман писался 7 лет,  и уж, конечно, автор, испытав за это время столько всего, не мог не изменить своих взглядов на жизнь.)
  Посмотрела Быкова и в голове вопросы,  сомнения, размышления...
  От себя добавлю вот что... Онегин совсем не лишний человек, он просто ленивый, самовлюбленный  "мажер" (думаю, что дети именно такую характеристику ему дадут). Татьяна... Здесь все сложно, т.к. не могу точно определить ее возраст. В комментариях Ю. Лотмана написано, что ей лет 17. А вот в 4 главе есть строки:
Кому не скучно лицемерить,
Различно повторять одно,
Стараться важно в том уверить,
В чем все уверены давно,
Всё те же слышать возраженья,
Уничтожать предрассужденья,
Которых не было и нет
У девочки в тринадцать лет!...

IX.

Так точно думал мой Евгений...

  Если 13 ! лет, то  девочка - сильная натура. Все, что она испытывает, переживает, осмысляет, не подвластно ее возрасту. А может я сужу по современным меркам?
  И еще вопрос, с которого начну первый урок по роману: о чем этот роман? И обязательно попрошу детей сформулировать ответ одним предложением.
    Я бы ответила на это вопрос так:
Роман "Евгений Онегин" - роман о превосходстве чувства долга над чувством любви. 
А как бы написали вы?

8 янв. 2015 г.

И снова с вами....

   И снова "Здравствуйте", уважаемые сообщники. Не пишу, но слежу за вашими отзывами. За пару месяцев накопилось, увы, мало книг. Но и о них следует рассказать.
  Зная мою любовь к роману М. Булгакова, знакомые подарили на день рождения "Путеводитель по роману "Мастер и Маргарита". Авторы - Г. Лесскис и К. Атарова.


В краткой аннотации на многих сайтах написано:"В отличие от ранее публиковавшихся общих энциклопедических изданий, посвященных М.А.Булгакову, настоящий Путеводитель ограничивается одним центральным его произведением, зато рассматривает его во всех возможных аспектах, значительно подробнее, чем другие справочники.
Путеводитель снабжен обширным иллюстративным материалом, библиографией и четырьмя указателями: имен, произведений, литературных персонажей и топонимов, облегчающими пользование книгой, которая рассчитана на самый широкий круг почитателей М.А.Булгакова."   
Действительно, в алфавитном порядке страница за страницей даются описания, расшифровка, фотографии мест, людей, фантастических героев, которые встречаются в романе.
   Конечно, всю эту информацию можно найти в интернете. Но каждый, кто хотя бы раз пытался найти нужное в сети, понимает, сколько времени бездарно тратится на поиски именно НУЖНОЙ информации. А тут все под рукой...
Буква А.
"Азазелло". Естественно, что литераторам, преподающим не один год, доподлинно известны все названия демонов в свите Воланда. А вот тем, кто только соприкасается с этим романом, полезно будет прочитать и о  козлоногом боге, и об истории происхождения этого демона.
Буква Г.
"Газетная травля". Статья позволяет понять современным читателям, что это такое. Причем примером является не только эпизод из романа, но и настоящие истории, случившиеся с Михаилом Булгаковым.

Буква М.
"Москва 20-30-х годов". Если вам не 100 лет, то , скорее всего, вы плохо представляете, какая жизнь была в то время. Хотите узнать подробнее? Пожалуйста, статья на 2 листа, черно-белые фото, ссылка на роман прилагается.
  И таким образом, бесценной информации на 560 страниц!
  Думаю, что книга будет интересна не только филологам, но и тем, кто любит этот мистический роман Михаила Булгакова.